Kapujanincs átjáró Kínai csan-buddhista példázatok
Helikon 1987, Budapest
Fordító: Miklós PálSzerkesztő: Hahn István, Puskás Ildikó, Miklós Pál Az Indiában kialakult buddhizmus hamarosan eljutott Kínába is. Ott Csan néven önálló irányzattá vált, Japánban pedig belőle formálódott a Zen. Kötetünk a Zen ősforrásából merít – első ízben nyújtva a magyar olvasónak bepillantást ebbe a szokatlan, titkos-titokzatos világba, amelynek szövegeit a 9-14. század között jegyezték fel. A kínai Csanra hatott a taoizmus. Ennek is köszönhető, hogy követői mind elméletben, mind gyakorlatban elfordulnak az írásoktól, klasszikus szövegektől. Azok helyett a megvilágosodást az önmegváltás útján, a mindennapi élet keretei között keresik. Eszköztárukat is a hétköznapokból veszik: minden meghökkentés, váratlan gesztus, ütés, egy szürrealista jellegű kérdés szolgálhatja a célt. A Kapujanincs Átjáró Csan-buddhista példázatai egyszerre szolgálnak élvezetes olvasmányul és remek elmetornául – s eközben a buddhizmus egy sajátos irányzatával ismertetnek meg.
„Nan-csüan kettévágja a macskát:
Nan-csüan egy napon azt látta, hogy a Keleti Csarnok és Nyugati Csarnok szerzetesei egy macskán veszekednek. Fölemelte a macskát, és így szólt. – Ha valaki tud egy jó választ, nem ölöm meg a macskát! – Senki sem tudott szólni. Nan-csüan kettévágta a macskát. Csao-csou fejére teszi a saruját: Nan-Csüan elmondotta a fenti történetet Csao-csounak, és megkérdezte őt, mit szól hozzá. Csao-csou akkor levette saruját és a fejére téve azt, kiment. Nan-csüan utána szólt: – Ha itt lettél volna, a macska megmenekült volna.”
|